Разница между словами Start и Begin.

Сегодня поговорим о разнице между словами START и BEGIN

Оба слова переводятся как «начинать».

The movie begins at 7:00 pm — Кино начинается в 7:00 вечера

The movie starts at 7:00 pm — Кино начинается в 7:00 вечера 

В чем же разница? 

Begin — это более формальный вариант

ПРИМЕРЫ

Let us begin this meeting with a message from our president. – Позвольте мне начать с сегодняшнюю встречу с обращения нашего президента

Start — менее формальный

He’s starting to annoy me! – Он меня начинает раздражать

Тем не менее, есть 2 случая использования глагола START, которые относятся ТОЛЬКО к этому слову, и BEGIN использоваться в этих случаях НЕ будет. 

Вот эти случаи:

  1. Когда мы говорим о каком-то оборудовании

ПРИМЕРЫ

Press this button to start the printer. – Нажми эту кнопку, чтобы включить принтер.

Start the car now, we need to go. – Заводи машину, нам пора ехать.

Can you start the washing machine? – Можешь включить стиральную машину?

  1. Когда мы говорим об открытии какой-то компании, какого-то бизнеса, начало какой-либо деятельности

ПРИМЕРЫ

    She started a new restaurant. – Она открыла (запустила) новый ресторан.

    He started a new business. — Он открыл (запустил) новый бизнес.

    She started her own software company. – Она открыла (запустила) вою собственную компанию по разработке программного обеспечения.