Разница между словами Start и Begin.

Сегодня поговорим о разнице между словами START и BEGIN
Оба слова переводятся как «начинать».
The movie begins at 7:00 pm — Кино начинается в 7:00 вечера
The movie starts at 7:00 pm — Кино начинается в 7:00 вечера
В чем же разница?
Begin — это более формальный вариант
ПРИМЕРЫ
Let us begin this meeting with a message from our president. – Позвольте мне начать с сегодняшнюю встречу с обращения нашего президента
Start — менее формальный
He’s starting to annoy me! – Он меня начинает раздражать
Тем не менее, есть 2 случая использования глагола START, которые относятся ТОЛЬКО к этому слову, и BEGIN использоваться в этих случаях НЕ будет.
Вот эти случаи:
- Когда мы говорим о каком-то оборудовании
ПРИМЕРЫ
Press this button to start the printer. – Нажми эту кнопку, чтобы включить принтер.
Start the car now, we need to go. – Заводи машину, нам пора ехать.
Can you start the washing machine? – Можешь включить стиральную машину?
- Когда мы говорим об открытии какой-то компании, какого-то бизнеса, начало какой-либо деятельности
ПРИМЕРЫ
She started a new restaurant. – Она открыла (запустила) новый ресторан.
He started a new business. — Он открыл (запустил) новый бизнес.
She started her own software company. – Она открыла (запустила) вою собственную компанию по разработке программного обеспечения.